|Mobile Friendly PDF Alternative Link||???|
|Click Here to See the Original Arabic Text||???|
Ancient Arabic Poetry 1
سَتُبْدِي لَكَ ٱلْأَيَّامُ مَا كُنْتَ جَاهِلاً وَيَأْتِيكَ بِٱلْأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوِّدِ
اَلْمَعْنَى: إِنَّ ٱلْأَيَّامَ سَتَكْشِفُ لَكَ مَا كَانَ مُسْتَتِراً عَنْكَ، وَسَتَأْتِيكَ ٱلْأَخْبَارُ [عَفْواً] مِنْ غَيْرِ أَنْ تُكَلِّفَ نَفْسَكَ [أَنْ تَتَجَشَّمَ] ٱلْبَحْثَ عَنْهَا.
Time will reveal to you that which you were unaware of,
And the one whom you had not dispatched will bring you news
Commentary: Time will certainly expose to you what was concealed from you, and news will come to you [spontaneously] without you having to exert yourself [take the trouble] to seek it out.
 That is: dispatched to seek out news. Literally: ‘and the one whom you had not supplied with travelling provisions will come to you with news’. [Translator]